- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14
- Глава 15. Глава 15
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29
- Глава 30. Глава 30
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Глава 34
- Глава 35. Глава 35
- Глава 36. Глава 36
- Глава 37. Глава 37
- Глава 38. Глава 38
- Глава 39. Глава 39
- Глава 40. Глава 40
- Глава 41. Глава 41
- Глава 42. Глава 42
- Глава 43. Глава 43
- Глава 44. Глава 44
- Глава 45. Глава 45
- Глава 46. Глава 46
- Глава 47. Глава 47
- Глава 48. Глава 48
- Глава 49. Глава 49
- Глава 50. Глава 50
- Глава 51. Глава 51
- Глава 52. Эпилог
Глава 38 из 52
Глава 38
Но Кейрон уже отходил от окна, и с каждым его шагом я видела, как на его лицо возвращается та самая ледяная маска. Как он снова превращается в холодного, неприступного лорда дракона.
- Мы истинные, - сказал он тоном человека, который читает скучный отчет. - Поэтому мы должны быть вместе. Поэтому я и женился на тебе. Но любить друг друга мы не обязаны.
Я стояла как оглушенная. После того момента близости он снова прячется за своими барьерами?
- Кейрон, ты не можешь просто..
- Могу, - прервал он меня. - И буду. Связь истинных - это магия, Эйрин. Не более того. Инстинкт, который заставляет драконов искать подходящих партнеров для продолжения рода.
- Ты же сам чувствовал! - Я шагнула к нему, но он поднял руку, останавливая меня.
- Я чувствовал магическую связь. Да, она сильна. Да, она реальна. Но это не значит, что мы должны строить на ее основе что-то большее.
Боже мой, да он же просто трус! Испугался собственных чувств и снова забаррикадировался в своей ледяной крепости!
- Значит, что? - Я скрестила руки на груди, чувствуя, как во мне закипает знакомое раздражение. - Будем жить как соседи? Ты в своем доме в столице, я в своем поместье, а раз в месяц будем обмениваться вежливыми письмами?
- Примерно так. - Он застегнул мантию, явно готовясь уходить. - Ты доказала, что способна управлять поместьем. Продолжай в том же духе. У тебя хорошо получается.
- Как великодушно с твоей стороны! - съязвила я.
Что-то в моем тоне заставило его остановиться. Кейрон медленно повернулся, и в его глазах мелькнул опасный огонек.
- Осторожнее, Эйрин. Ты можешь изменить поместье, можешь изменить себя, но не думай, что можешь изменить меня.
- А мне и не нужно тебя менять! - выпалила я, окончательно выходя из себя. - Ты и так прекрасен в своем ледяном совершенстве! Холодный, неприступный, эмоционально недоступный!
- Эйрин..
- Нет, послушай! - Я была в ударе, и остановить меня было невозможно. - Ты знаешь, что самое смешное? Я тут ломала голову, как наладить с тобой отношения! Думала, может, если я стала лучше, умнее, полезнее, то ты наконец увидишь во мне не обузу, а партнера!
Кейрон стоял молча, и его показное равнодушие только подливало масла в огонь.
- Но оказывается, дело не во мне! Дело в тебе! Ты просто не способен никого к себе подпустить! Тебе удобно сидеть в своей башне и делать вид, что ты выше всех этих человеческих слабостей!
- Закончила? - холодно спросил он.
- Нет, не закончила! - Я подошла к нему вплотную, задрав голову, чтобы смотреть в глаза. - Ты трус, Кейрон. Да, у тебя было тяжелое прошлое. Да, тебя предавали и ранили. Но знаешь что? У всех есть травмы! Не только у тебя!
Что-то изменилось в его взгляде. Появилась та самая трещинка в ледяной маске.
- Разница в том, - продолжала я, понизив голос, - что одни позволяют прошлому управлять своей жизнью, а другие находят в себе силы двигаться дальше.
- Ты не понимаешь, о чем говоришь.
- Понимаю! - Я коснулась его руки, и драконья связь снова вспыхнула между нами. - Я понимаю лучше, чем ты думаешь. Потому что я тоже была одна. Я тоже не верила, что на кого-то можно положиться. Я тоже строила стены вокруг своего сердца.
Кейрон смотрел на меня с каким-то странным выражением лица, будто видел впервые.
- Но знаешь, что я поняла? - Я убрала руку, отступая на шаг. - Одиночество - это не защита. Это тюрьма. И ключ от нее всегда у тебя в кармане.
Он молчал так долго, что я уже подумала: все, разговор окончен. Сейчас он развернется и уйдет, а я останусь здесь с разбитым сердцем и кучей красивых слов, которые ни к чему не приведут.
Но вместо этого Кейрон сделал что-то неожиданное. Он снял свою мантию и аккуратно повесил на спинку кресла.
- Я остаюсь, - сказал он тихо.
- Что? - Я не поверила своим ушам.
- Остаюсь на время в поместье. - Он не смотрел на меня, изучая узор на ковре. - Хочу посмотреть на лечебницу в деле. Убедиться, что больше не будет нападений.
И тут я поняла. Он идет на компромисс. Не готов открыть сердце, но готов остаться рядом. Это не любовь, но это начало.
- Хорошо, - сказала я осторожно. - На сколько?
- Увидим.
Кейрон направился к двери, и я подумала, что он сейчас уйдет к себе. Но на пороге он остановился.
- Эйрин, - позвал он, не оборачиваясь.
- Да?
- То, что произошло между нами сегодня.. Это не означает, что все изменилось.
- Я поняла.
- Хорошо.
И он ушел, оставив меня одну в гостиной с мерцающими серебристыми розами и кучей противоречивых чувств.
Я упала в кресло и обхватила голову руками. Что за черт? Сначала между нами вспыхивает эта невероятная связь, потом он снова прячется за маской, потом говорит, что остается..
- Драконы, - пробормотала я. - Кто их поймет.
Но если честно, в глубине души я была рада. Да, он не готов к настоящей близости. Да, он все еще боится довериться мне полностью. Но он остается. А это уже кое-что.
- Посмотрим на лечебницу в деле, - повторила я его слова и усмехнулась. - Ага. Конечно.
***
Солнечные лучи настойчиво щекотали веки, пробиваясь сквозь тяжелые портьеры. Я потянулась, зарываясь лицом в подушку, и попыталась вернуться в сон. Но спать больше не хотелось совершенно.
- Доброе утро, госпожа! - прощебетала Лира, влетая в комнату с подносом. - Такая прекрасная погода! Солнышко светит, птички поют..
Я приподнялась на локте и покосилась на нее подозрительно. Слишком уж бодро для семи утра.
- Лира, ты случайно не пробовала вчера настойку из мухоморов?
- Что вы, госпожа! - Она покраснела до корней волос. - Просто.. ну.. господин Кейрон вчера так красиво драконов прогнал! А потом вы с ним так страстно разговаривали..
- Страстно? - Я чуть не подавилась чаем. - Мы ругались, Лира!
- Ну да! - Она восторженно сложила руки у сердца. - Как в романтических балладах! Сначала ссорятся, потом мирятся, а потом..
- А потом завтрак, - твердо перебила я. - И никаких "потом"!
Но Лиру было не остановить:
- А господин Кейрон такой красивый! И загадочный! И эти его глаза..
- Лира!
- И когда он на вас смотрел вчера, там прямо искры летели!
Хотелось сказать, что искры действительно летели, но в основном из моих глаз от злости. Но полуэльфийка была так воодушевлена, что портить ей настроение не хотелось.
- Где, кстати, этот красавец? - спросила я, натягивая домашнее платье.
- Господин Кейрон уехал рано утром в Дубовый Холм. Сказал, что вернется к вечеру.
Я нахмурилась. Интересно, что ему там понадобилось? Впрочем, Кейрон вчера ясно дал понять, что отчитываться передо мной не собирается.
За завтраком Элдан был на удивление молчалив. Обычно он с удовольствием обсуждал планы на день и делился новостями, которые ему приносили лесные зверьки. Но сегодня только угрюмо помешивал ложкой в чашке и что-то бормотал себе под нос.
- Что случилось? - спросила я, откусывая медовую лепешку.
- Да так, госпожа.. - Он неопределенно махнул рукой. - Думаю тут..
- О чем?
- О господине Кейроне. - Элдан поднял на меня серые глаза. - Вчера он был здесь, в поместье. А сегодня с утра пораньше приехали гости.
Что-то в его тоне мне не понравилось.
- Какие гости?
- Да так.. Из столицы. Говорят, от главы гильдии торговцев. Хотят поговорить с вами о.. э-э.. "незаконной торговой деятельности".