- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14
- Глава 15. Глава 15
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29
- Глава 30. Глава 30
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Глава 34
- Глава 35. Глава 35
- Глава 36. Глава 36
- Глава 37. Глава 37
- Глава 38. Глава 38
- Глава 39. Глава 39
- Глава 40. Глава 40
- Глава 41. Глава 41
- Глава 42. Глава 42
- Глава 43. Глава 43
- Глава 44. Глава 44
- Глава 45. Глава 45
- Глава 46. Глава 46
- Глава 47. Глава 47
- Глава 48. Глава 48
- Глава 49. Глава 49
- Глава 50. Глава 50
- Глава 51. Эпилог
Глава 19 из 51
Глава 19
Знала ли я, что встречи с Роем не избежать?
Предполагала, но думала, что Ройберг пожелает утешить мою сестрицу, нежели иметь дело со мной. С нелюбимой женой.
Но недооценила привязанность моего супруга к Элизабет.
И сейчас… сам зверь пожаловал ко мне. Как он так быстро обнаружил мое местоположение?
Я ведь только пришла, только прикрыла глаза? Как?
Даже будучи мегакрутым магом, Рой не мог за такой короткий промежуток времени потушить два особняка, выслушать нытье сестры (я верю в нее и думаю, что она была весьма убедительна в своем горе!), а потом ему нужно было время, чтобы дойти до мадам Гретты ( но он ведь не провидец, чтобы знать куда я пошла первым делом?) и найти меня.
И только одно могло помочь ему найти меня так быстро.
Чертова связь… Неужели она существует?
Нет. Не хочу в это верить.
Но додумать я не успела.
Ройберг в два шага оказался рядом, закрыл магией дверь и наложил плетение, что не позволит никому зайти и выйти из комнаты.
Он вздернул меня на ноги. Сжал мои плечи в руках. На дне его темных зрачков полыхнуло пламя.
Запах кедра, дымный аромат подожженного можжевельника и смолы окутал меня. Сердце заколотилось как сумасшедшее. Таким Роя я уже видела, потому спутать его состояние ни с каким другим я просто не могла.
И это шокировало меня.
Я не знала, как вести себя.
Ведь ждала крик, неприязнь, приказы, да не знаю, выговор что ли!
Ведь я спалила к чертовой матери два особняка!
Только в глазах лорда-ректора не было злости и ярости.
Там было… другое.
И спутать я не могла, потому что видела точно такой же взгляд каждый раз, когда мы оставались наедине. До того как узнала, что мой муж — злостный изменщик и предатель.
Рой не дал мне шанса сопротивляться. Он развернулся со мной, и в следующее мгновение я оказалась прижата спиной к стене. Удара не последовало, его рука под лопатками смягчила столкновение. Я лишь от шока охнула, потому что все произошло слишком быстро.
К такому я не была готова. Я даже не думала, что он прикоснется ко мне.
— Моя птичка, показала свою истинную сущность, м? — низким грудным голосом прорычал он мне в самое ухо.
Он провел кончиком носа от мочки уха до шеи, стал спускаться ниже. Я дернулась в его объятиях. Но легче было столкнуть гору, чем его.
— Чертов плащ. Рванул бы его с тебя, но благодаря чьей-то выходке моя дорогая супруга осталась без вещей. А завтра уже практика. Да?
Раз за разом пуговицы расстегивались под властью моего мужа. Еще миг, и плащ полетел на пол, опадая темной лужей.
Рой повел носом, втягивает аромат моего тела.
Я вся пахла огнем и дымом, но, судя по тому, как расширились зрачки Ройберга и как гулко он втягивал воздух, ему нравилось.
Он сошел с ума.
— Рой, отпусти.
— Нет, радость моя.
— Я пахну дымом. Мне нужно привести себя в порядок.
— Плевать, дорогая. Знала бы ты, как притягательна во всей своей злости. Моя маленькая огненная девочка.
И он собрал гармошкой плиссированную юбку, оголяя бедро в чулке, и вздернул меня вверх, чтобы я обвила ногами его торс.
А потом принялся расстегивать пуговицы жакета и голубой рубашки. Зарылся лицом в объемную грудь и стал покрывать жгучими поцелуями открывшиеся участки моего тела.
Дурман кружил голову. Казалось, я даже слышала довольное урчание… его дракона.
Все шло к тому, что он овладеет мною. Я теряла голову от его напора и силы, что источал лорд-ректор.
Но где-то внутри все противостояло этому. Внутри клокотало от обиды.
— Если ты продолжишь, то я спалю и общагу.
— И тогда сотня адептов останется без жилья. И не все из них смогут снять его в городе.
— Отойди от меня.
— Это слишком тяжело. Я давно не касался тебя, — Рой оторвался от моей груди и подцепил подбородок пальцами, развернул мою голову к себе и склонился над губами. Темные с оранжевыми всполохами глаза смотрели на меня.
— И не коснешься, — упрямо заявила я. Моя грудь ходила ходуном. Сердце колотилось, грозясь пробить грудную клетку.
Тело кричало и требовало продолжения, но я не сдамся.
Запах кедра и дымный аромат можжевельника кружили голову.
— М-м-м, как же ты сейчас прекрасна, моя девочка. И ты тоже этого хочешь.
Я чувствовала его немалое желание.
— Я не прощу тебя, если ты сделаешь это…
Ройберг раздумывал долгие минуты. В нем словно что-то боролось.
— Я знаю, моя птичка.
Держа крепко мой подбородок, он коснулся моих губ. Я не ответила. Замерла перед ним, как жертва перед хищником.
Его откровенное желание и моя память тела мутили рассудок. Запах чертового можжевельника и смолы действовали на меня как дурман, тем более сейчас, когда он был так горяч, как раскаленный песок.
Рой оторвался от губ, которые так и не ответили ему. И оставил мимолетный поцелуй на лбу. Потом он прижался своим лбом к моему, кончики наших носов почти соприкоснулись.
— Отдыхай, сейчас тебя накроет откат. К вечеру тебе принесут лекарства для сердца в достаточном количестве. Одежду сменную тоже. По поводу тебя и твоих друзей я уже отдал распоряжения.
И он опустил меня, не забывая огладить мои бедра напоследок. Было видно, что он не хотел отворачиваться от меня, ему нравился мой помятый и расхристанный вид. А ведь я даже не заметила, как он снял ленту с моих волос, и они распустились белоснежным облаком до пояса.
Рой еще раз осмотрел меня, пока я приводила себя в порядок и застегивала блузку.
А потом он резко развернулся. Подхватил мою сумку, которую я не успела спрятать, и высыпал ее содержимое на постель.
— А вот это, моя птичка, я заберу.