- Глава 1. ПРОЛОГ
- Глава 2. Глава 1
- Глава 3. Глава 2
- Глава 4. Глава 3
- Глава 5. Глава 4
- Глава 6. Глава 5
- Глава 7. Глава 6
- Глава 8. Глава 7
- Глава 9. Глава 8
- Глава 10. Глава 9
- Глава 11. Глава 10
- Глава 12. Глава 11
- Глава 13. Глава 12
- Глава 14. Глава 13
- Глава 15. Глава 14
- Глава 16. Глава 15
- Глава 17. Глава 15
- Глава 18. Глава 16
- Глава 19. Глава 17. Дракон
- Глава 20. Глава 18
- Глава 21. Глава 19
- Глава 22. Глава 20
- Глава 23. Глава 21
- Глава 24. Глава 22
- Глава 25. Глава 23
- Глава 26. Глава 24
- Глава 27. Глава 25
- Глава 28. Глава 26
- Глава 29. Глава 27
- Глава 30. Глава 28
- Глава 31. Глава 29. Дракон
- Глава 32. Глава 30
- Глава 33. Глава 31
- Глава 34. Глава 32
- Глава 35. Глава 33
- Глава 36. Глава 34
- Глава 37. Глава 35
- Глава 38. Глава 36
- Глава 39. Глава 37
- Глава 40. Глава 38
- Глава 41. Глава 39
- Глава 42. Глава 40
- Глава 43. Глава 41
- Глава 44. Глава 42
- Глава 45. Глава 43
- Глава 46. Глава 44
- Глава 47. Глава 45
- Глава 48. Глава 46
- Глава 49. Глава 47
- Глава 50. Глава 48
- Глава 51. Глава 49
- Глава 52. Глава 50
- Глава 53. Глава 51
- Глава 54. ЭПИЛОГ
Глава 32 из 54
Глава 30
От ужаса я похолодела!
Откуда я могла знать, что он может растить крылья! На нем, между прочим, не написано, что он может вызывать крылья, находясь в человеческом облике!
Лоранс резко повернулся в сторону платья, понимая, что генерал обо всем догадался. А тут все было очевидно, очевидней некуда.
- Значит, это - моя жена? - спросил генерал с усмешкой, глядя на Лоранса в упор. - Ну, да, все сходится! Я запомнил ее платье… Итак, значит, вы укрываете мою жену в своем доме.
- Неужели? - надменно спросил Лоранс, глядя на платье с досадой. Я видела, как его руки сжали подлокотники старого кресла.
Генерал отдернул подол платья, под которым стояли старомодные свадебные туфли.
- Тогда как ты объяснишь наличие свадебного платья моей жены в комнате девушки на нее поразительно похожей? - спросил генерал. - Я уже собирался лететь к королю по поводу развода, но жена, кажется нашлась! И я вправе требовать ее возвращения.
Теперь мачеха и Лоранс в опасности! Если генерал скажет об этом королю, то это обернется для них огромными неприятностями. Король, судя по всему, очень короток на расправу. Ведь однажды он лишил Эмилию Тальен жениха! А самого жениха всех владений. Мысль о том, что в лучшем случае мачеха и Лоранс останутся на улице, пугала меня. Я боялась представить, что будет с ними в худшем случае. Ведь они пытались мне помочь!
Первой мыслью было бежать. Бежать без оглядки, куда глаза глядят. Но родственников у меня нет, а те дальние… Я их совсем не знаю! И вряд ли они, рискуя своей жизнью, согласятся спрятать меня. До денег я не смогу добраться. В банке наверняка свои осведомители, и все предупреждены.. Меня тут же схватят. А что я буду делать без денег? Куда мне идти?
Мысль о том, что я брошу мачеху и Лоранса на произвол судьбы, обрекая их на темницу или казнь, вызвала у меня панику.
- Есть ведь способы проверить, не так ли? - спросил генерал. - Например, притащить ее в город, заставить снять деньги со счета. Магия сработает на хозяйку, кому, как не тебе это знать, чародей?
Была не была! Лучше жить в одном доме с любовницей, чем пытаться успокоить безутешную совесть, которая никогда не простит мне предательства.
Я сделала над собой усилие и открыла дверь.
- Итак, - произнесла я. - Маскарад окончен…
Каждое слово давалось мне с трудом, а я понимала, что подписываю себе приговор. Но при этом спасаю других. Пусть даже ценой собственного счастья. Счастье - это пустяк по сравнению с жизнью, а генерал явно был настроен решительно. Если ничто не остановило его в момент поджога поместья, то вряд ли его что-то остановит сейчас.
- Я готова вас выслушать, - произнесла я, глядя на генерала.
Я ожидала увидеть в его глазах холод, ненависть и даже равнодушие. Но я увидела нечто другое. Его глаза вспыхнули, словно у хищника, поймавшего добычу.
- Я требую, чтобы ты вернулась домой, - произнес он. - Ты - моя законная супруга.
- Хорошо,я согласна вернуться в твое поместье и изображать мать чужого ребенка, - сглотнула я, глядя на Лоранса. - Но у меня есть встречное требование. Если Лоранс и мачеха пострадают, все узнают от кого и чей это ребенок. Помни, судьба твоего ребенка в моих руках. И если что-то случится с мачехой и Лорансом, я в долгу не останусь! И навсегда перечеркну право твоего бастарда на нормальную жизнь!
Прозвучало это весьма грубо. Но я была очень зла и взволнована.
- Я обещаю, что с ними ничего не случится, - произнес генерал. - Если ты немедленно вернешься домой.
- Могу ли я верить твоему слову? - спросила я, как вдруг Лоранс встал с кресла.
- Не позволю! - произнес он, сверкнув глазами. В этот момент зрачок его глаза вытянулся в иголку, а по коже пробежал узор из чешуи. - Только через мой труп!
Визуал и выбор
Намечается бой. И, быть может, разнесут поместье! Еще бы! Сражаются два дракона! Нужно срочно что-то делать? 1. Попытаться разнять самостоятельно. 2. Позвать мачеху